Translation of "ho fatto delle" in English


How to use "ho fatto delle" in sentences:

Ho fatto delle domande al capitano e stava per farmi arrestare.
I asked the Captain a few questions and almost was arrested.
Mentre eri intenta a ricevere ospiti, ho fatto delle ricerche su quel vicolo.
While you were entertaining, I've been finding out about your street corner.
Ho fatto delle ricerche su di lei, Foley.
I ran a check on you, Foley.
Pero' anch'io ho fatto delle cosette da dilettante.
Though I have done the odd bit of amateur stuff.
Ho fatto delle ricerche in aereo.
I did a little research on the airplane.
Ho fatto delle ricerche dopo aver visto le tue coltivazioni.
I did some research after I saw your crops.
Ho fatto delle ricerche anche su di lei, senatore.
I looked you up too, Senator.
Ho fatto delle ricerche su di te.
I ran a check on you.
Ho fatto delle ricerche su Internet, e credo che Pittsburgh sia il posto ideale per noi.
I've been doing some research on the Internet and I really think Pittsburgh is the place for us.
Ho fatto delle ricerche su di lei.
I've done some research on you.
Ho fatto delle ricerche, i messaggi positivi gli arrivano.
I've done research. Positive messages get through.
L'unica differenza tra me e lei e' che io ho fatto delle scelte sbagliate, dove lei ha fatto quelle giuste.
The only difference between me and you is that I made some bad decisions and you made some good ones.
L'anno scorso ho fatto delle cose sul campo da basket delle quali non vado proprio fiero.
Last year I did some things on the basketball court I'm not exactly proud of.
Ho fatto delle ricerche sulla LX Dynamics, Lionel aveva ragione.
I dug around for some information on lx dynamics. Lionel was right.
Io ho fatto delle cose terribili, ho ucciso delle persone... non per scelta mia, ma comunque io... l'ho fatto.
I've done bad things, killed people... Not by choice, but still... I did them.
E ho fatto delle cose davvero orribili.
And I have done some horrible things.
Il server ora funziona, cosi' ho fatto delle ricerche su quella ragazza.
The server's back up, so I ran your girl.
C'e' una console... nella cabina di pilotaggio, su cui ho fatto delle modifiche.
There's a cabinet in the cockpit... -...that I've been working with.
Ho fatto delle cazzate, per te?
Do you think I screwed up?
Ho fatto delle cose di cui non ne vado fiero.
I did some things I'm not proud of.
John, ho fatto delle indagini e non mi riferisco alla tua falsa copertura sui soldi, tu e il tuo partner, qui, non sembrate avere nessuna traccia digitale.
John, I've been looking into you. And I'm not talking about your bogus hedge fund cover. You and your partner here don't seem to have a digital footprint.
Ma ho fatto delle ricerche sulle destinazioni di bilancio per New York e, a quanto pare, Litchfield ha di fatto avuto un aumento di due virgola tre milioni di dollari negli ultimi cinque anni.
But, I did some digging into the budget allocation for New York and as it turns out, Litchfield actually got an increase over the last five years of $2.3 million.
Ero curiosa del perche' tu, guardia del corpo, volessi cosi' tanto scovare un assassino cosi' importante, quindi ho fatto delle ricerche su Lawton.
I was curious why you, a bodyguard, were so keen on taking down such a high profile assassin, so I did some reading up on Lawton.
Ho fatto delle indagini, come agente del TSA, ho fatto il vostro stesso corso.
So I do all my research you know because as a TSA agent, you know you guys are detectives, I've got the same training.
Ho fatto delle ricerche, credo che il governo li stia facendo fuori.
I've been looking into this. I think the government may be killing them.
Ho fatto delle ricerche, e qui sotto c'e' il loro magazzino.
I did some intel, and that's their safehouse down there.
Senti, ho fatto delle foto ad alcune storie del diario di Ali prima che "A" lo prendesse.
I took pictures of some of the stories in Ali's journal before "A" got it.
Ti diranno che ho fatto delle cose orribili, che mi sono macchiato di tradimento.
They're going to tell you that I did terrible things, committed treason.
Se ho fatto delle cose illegali, perché non mi hanno fatto causa?
Eric, if what I'm doing is so illegal, how come I've never been sued, hmm?
Papà, ho fatto delle promesse a quella gente.
Pop, I made promises to these people.
Ho fatto delle cose pessime, amico.
I've done some really fucked up things, man.
Quindi, ho fatto delle ricerche, ed ho scoperto che il chitarrista vive a circa 80 chilometri da qui.
So I did some research, found out that the lead guitarist lives, like, 40 miles from here.
Da quando ve ne siete andati ho fatto delle ricerche su Carthage, cercando di capire cosa possa volere il Diavolo da quel posto.
I've been researching Carthage since you've been gone, Trying to suss out what the devil might want there.
Ho fatto delle cose a letto con te che non ho piu' fatto con nessun altro.
I did things in bed with you that I haven't done with anyone since.
Amico, ho fatto delle foto pazzesche!
Dude, I got some amazing shots.
Ieri ho fatto delle tette a un pupazzo di neve.
Yesterday I put boobs on a snowman.
Quando ero un bambino ho fatto delle cazzate.
I used to do some messed-up shit when I was a kid.
Stasera sono andato nell'ufficio di Conrad in citta', e ho fatto delle copie del suo database privato.
I went to Conrad's office in the city tonight, And I made copies of his confidential database.
Ho fatto delle scelte, ma, ora, le cose sono cambiate.
I made the choice, and now things are different.
Ho fatto delle stronzate davvero terribili.
I've done some really heinous shit.
Ho fatto delle modifiche anche io.
I have been making adjustments of my own.
Ho fatto delle teleconferenze. Ho fatto tutte queste cose.
I did these conference calls. I did all this stuff.
1.882493019104s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?